Мальчик, который смеялся во сне


Жил-был мальчик, который, смеялся, когда спал. Какое-то время мать ничего не говорила, но, поскольку это продолжалось из ночи в ночь, она не выдержала и спросила, что же его так смешит.

– Ничего особенного, – ответил мальчик. – Я смеюсь просто так.

– Ну-ну, не нужно стесняться или бояться меня. Ведь я твоя мать, и ты должен говорить мне обо всем, что с тобой происходит.

– Если ты действительно хочешь знать, то я смеюсь вот почему: мне все время снится очень смешной сон, будто половина неба служит мне одеялом, а вторая половина – матрасом.

Мать пошла к астрологу, чтобы тот растолковал ей значение сна, и астролог сказал: “Твоему сыну суждено стать Императором Китая”.

Несмотря на то что ни сама мать, ни ее соседи по-настоящему не поверили в это предсказание, новость разнеслась по всей стране. Вскоре об этом прослышал даже Китайский Император, но не придал слухам значения. Он сказал: “Как бедный. крестьянский мальчик может стать Императором? Мое могущество не имеет границ, и я буду править до тех пор, пока смерть не положит этому конец”. И все министры с ним согласились.

С каждым днем слухи распространялись все дальше и дальше. Уверенность Императора начала слабнуть. По ночам он не мог заснуть от беспокойства. Чем больше он думал об этом, тем сильнее терзался. Одна бессонная ночь следовала за другой. Наконец в один из дней он созвал своих министров и спросил, что ему предпринять в связи с этой тревожной новостью. Кто-то сказал, что его волнение напрасно. Другие же говорили, что что-то нужно делать. Итак, они решили спросить совета у государственного астролога, но его ответ оказался неутешительным. Он сообщил Императору, что мальчику определенно суждено править вместо него, как бы он ни старался этому помешать.

Император решил, что единственный способ вернуть себе душевный покой и сохранить трон – это убить мальчика. Он призвал мальчика во дворец и сказал: “Ты избран судьбой, чтобы стать правителем Великой Китайской Империи, и будешь коронован, если доставишь мне цветок хай-сипг-пал, сердце демонга и дочь Северных Краев”.

Мальчик и понятия не имел, где все это можно найти, но тем не менее отправился в путь. Он шел много дней, не зная, в какой стороне искать. Один день сменял другой, у мальчика подошли к концу деньги, и, так и не решив, куда направить свои стопы, он решил отказаться от поисков. В ту же минуту он увидел, что к нему приближается человек с очень длинными ушами.

– Какой странный у тебя вид! – воскликнул мальчик. – Куда ты идешь?

– Да, собственно, никуда, зато мои длинные бездонные уши позволяют мне слышать все, о чем говорят в самых дальних уголках земного шара. Но сыну Гьял-апчи повезло больше, чем мне. Благодаря особой карме, ему суждено стать Императором всего Китая.

– Я и есть сын Гьял-апчи, – сказал мальчик. – И я ищу три вещи, которые Китайский Император велел мне принести ему прежде, чем я займу его место.

– О, как замечательно! Позволь мне помочь тебе, – ответил человек, и они стали друзьями.

Путешествуя из одного места... в другое, они встретили человека, способного протягивать руки на очень длинные расстояния, и человека с огромным ртом, называвшего себя пожирателем Солнца и Луны.

Эти три человека решили помочь мальчику выполнить приказ Императора. Длиннорукий протянул свои руки через холмы, долины и горы и достал цветок хай-синг-пал со дна Великого Моря. Затем он принес сердце демонга. А потом пожиратель Солнца и Луны сказал своему длиннорукому другу: “Я съем Солнце, чтобы на мир спустилась тьма, а ты протяни руку и укради дочь Северных Краев”.

Получив то, что ему было нужно, мальчик доставил цветок хай-синг-пал, сердце демонга и дочь Северных Краев Императору. Тот не мог поверить, что маленький крестьянский мальчик оказался способен выполнить то, что не под силу обычному человеку. Он испугался, что мальчик может оказаться чем-то большим, чем простой человек.

Однако он по-прежнему не желал уступать мальчику трон. Еще раз он созвал своих министров и спросил, что ему делать. Теперь, когда мальчик доставил ему все, что ему велели, Император заподозрил, что он не простой крестьянин, а воплощенный бодхисаттва. Министрам было больше нечего посоветовать Императору, кроме как предложить отравить мальчика. Императору пришелся по душе их совет, и он решил устроить большое торжество и позвать на него мальчика в качестве почетного гостя.

Длинноухий слышал все, о чем говорили Император и его министры, и рассказал об их замыслах мальчику: “До меня донеслась весть, что Император и министры договорились отравить тебя. В то время пока пожиратель Солнца и Луны будет держать Солнце во рту, наш длиннорукий друг заменит твою тарелку на тарелку Императора. До тех пор ничего не ешь”. Запомнив эти подробные наставления, мальчик пошел на праздник.

Итак, пожиратель Солнца и Луны проглотил на время Солнце, а длиннорукий поменял местами тарелки мальчика и Императора. Когда город внезапно окутала тьма, Император и министры были поражены, потому что в их придворном альманахе не значилось затмение. Сам астролог был в растерянности и ужасе, так как его расчеты тоже не говорили о такой возможности. Им всем было известно, что это очень плохой знак, однако они не знали, что именно он предвещал. Им пришло в голову лишь одно: что, возможно, Императору пришло время оставить трон.

Праздник продолжался до появления Солнца, и все глаза были устремлены на мальчика в ожидании его скорой кончины. Но он ел, пил и от души веселился, не высказывая никаких признаков приближающейся смерти. Министры были удивлены, и при мысли о том, что они вновь потерпели поражение, их охватил стыд. Они с таким жадным любопытством смотрели на мальчика, что не заметили, как в середине празднества тихо отошел в мир иной Император. Стыд и гнев отразились на их лицах, когда они поднялись, с тем чтобы уйти, но Император не пошевелился. И лишь тогда они поняли, что он умер вместо мальчика.

И тогда мальчик стал Правителем Великой Китайской Империи. Он взял дочь Северных Краев себе в жены, назначил трех друзей своими министрами, и вместе они мудро правили долгие годы. И не иссякал поток благоденствия: Правитель осьмнадцати великих земель И девятнадцати малых. малых.




Мальчик, который смеялся во сне